Click the tartan to view its entry in The Scottish Registers of Tartans which includes registration details, restrictions, and registrant information.
Unregistered tartans may link to one of the web's online design environments for similar information.
For any questions about reproduction of designs or weaving of these tartans, please contact the registrant directly or via this website.
Hogmanay
"🎶 We'll tak' a cup o' kindness yet, for auld lang syne."
"Auld Lang Syne," a Scots poem written by Robert Burns in 1788 and set to the tune of a traditional folk song, is traditionally and widely sung, to bid farewell to the old year and toast friends and family, both near and remembered, at the stroke of midnight on New Year's Eve. 🥂 🕰️
A variant of the Auld Lang Syne tartan originally designed to commemorate the birth of Robert Burns in 2002, this golden version pensively recalls the last toasts and clinking of champagne and whisky glasses as the evening winds down and we remember absent friends.
Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
and auld lang syne?
CHORUS:
For auld lang syne, my jo,
for auld lang syne,
we’lltak' a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
And surely ye’ll be your pint-stoup!
and surely I’ll be mine!
And we’ll tak' a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
CHORUS
We twa hae run about the braes,
and pou’d the gowans fine;
But we’ve wander’d mony a weary fit,
sin' auld lang syne.
CHORUS
We twa hae paidl’d in the burn,
frae morning sun till dine;
But seas between us braid hae roar’d
sin' auld lang syne.
CHORUS
And there’s a hand, my trusty fiere!
and gie's a hand o’ thine!
And we’ll tak' a right gude-willie waught,
for auld lang syne.
CHORUS
Click the glasses to hear the classic 1947 rendition of Auld Lang Syne by Guy Lombardo and His Royal Canadians, often played, always remembered.